Κόντρες Μπαμπινιώτη με τον σκιτσογράφο Χαντζόπουλο

1001
Κόντρες Μπαμπινιώτη

Μετά την ανάρτηση του καθηγητή Γιώργου Μπαμπινιώτη για την πλημμύρα αγγλικών λέξεων στο καθημερινό λεξιλόγιο ακόμα και των υπουργών, σκιτσογράφος σχεδίασε τον καθηγητή να μιλά στον καθρέφτη και να λέει στον εαυτό του «κι εσύ Γιώργο μου εμμένεις στο ιταλογενές Μπαμπινιώτης (bambino) ενώ διαθέτουμε εξαίσια ελληνικά επώνυμα, όπως Μικρούτσικος και Μωράκης».

Ο Γιώργος Μπαμπινιώτης απάντησε στον σκιτσογράφο μέσω των social media και με τίτλο «Ξενιστής ή Πανδοχεύς ο Δ. ΧαΝτζόπουλος;» αναφέρει:

«Με ένα χιουμοριστικό σκίτσο του ο προικισμένος γελοιογράφος τής «Καθημερινής» Δημήτρης ΧαΝτζόπουλος με παριστάνει με σατιρική διάθεση να αυτοπροτείνω για το επώνυμό μου, αναγόμενο πιθανώς στο ιταλ. bambino, επώνυμα που να περιέχουν μεταφραστικά από την Ιταλική λέξεις όπως «μικρός» ή «μωρό». Έτσι ο εκλεκτός σκιτσογράφος μού δίνει την ευκαιρία να προτείνω, βάσει τής ίδιας αρχής, ως μεταφραστική επίσης αυτοπρότασή του την απόδοση τού επωνύμου του ΧαΝτζόπουλου, αναγόμενου στο τουρκικό «χάνι» [μεταφορά τού τουρκ. han < περσ. hān «οίκημα για διανυκτέρευση (και για ζώα) – καραβάν-σαράι»], από Χαν[ι]τζόπουλος σε «Ξενιστής» ή «Πανδοχεύς».

»Διπλή κι αυτός επιλογή. Εκτός αν για λόγους ετυμολογικής διαφάνειας το διατηρήσει ως Χανιτζ-όπουλος. Το ότι εγώ δεν αναφέρθηκα ποτέ σε κύρια ονόματα, αλλά στα σωρηδόν εισαγόμενα αυτόν τον καιρό lock down, delivery, take away, click away, rapid test, Black Friday (καταστήματα πουλούσαν γαλοπούλα για το Thanksgiving Day, ενώ αρχές Νοεμβρίου κάποιοι γιόρτασαν το Halloween) κ.ά., δεν εμπόδισε τον εκλεκτό (το εννοώ) γελοιογράφο να σατιρίσει «γελοιογραφικῇ ἀδείᾳ» το επώνυμό μου. Επιχειρώ —γλωσσολογικά εγώ— το ίδιο. Αυτός άρχισε… »

 

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Παρακαλώ προσθέστε το σχόλιό σας
Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας